siemens x
傳感器

羅克韋爾自動(dòng)化白皮書表示高能效生產(chǎn)不可或缺

2025China.cn   2009年03月17日

羅克韋爾自動(dòng)化白皮書表示高能效生產(chǎn)不可或缺

MILWAUKEE, March 9, 2009 — Rockwell Automation has released a new white paper that explores how world class brands, The Boeing Company, Coca-Cola and General Mills, use sustainable production practices to help manage today’s economic challenges. The paper, Perspectives on Sustainable Production: Delivering Economic Value and Serving Greater Good, features viewpoints from sustainability executives at Rockwell Automation and its customers, all of whom consider sustainable production practices a necessity during the current economic downturn.

2009年3月9日— 羅克韋爾自動(dòng)化新發(fā)布一份白皮書,探討了世界一流品牌的波音公司、可口可樂和通用磨坊公司是如何使用可持續(xù)的生產(chǎn)方式,幫助管理當(dāng)今的經(jīng)濟(jì)挑戰(zhàn)。這份名為《可持續(xù)生產(chǎn)前景:提供經(jīng)濟(jì)價(jià)值和服務(wù)更大利益》的白皮書,羅克韋爾自動(dòng)化公司主管及其客戶從可持續(xù)發(fā)展的角度闡述了觀點(diǎn),他們都認(rèn)為可持續(xù)的生產(chǎn)方式在當(dāng)前經(jīng)濟(jì)衰退的環(huán)境下不可或缺。

“Sustainability is just good business. Energy efficiency, improvement in recycling, and eliminating waste are things we’ve been doing since the 1990s,” Coca-Cola’s Mark Lee, director, Commercial Products Supply Engineering/ELSP, says in the paper. “We’ve been doing these things for the last 10 years and we will work on them for the next 10. It’s part of a continuous improvement culture and the relentless pursuit of waste elimination, whether it’s labor, inventory, energy or water. I think it’s a part of what you have to do to be a successful manufacturing entity.”

可口可樂商用產(chǎn)品供應(yīng)工程/ELSP部主管Mark Lee表示:“可持續(xù)發(fā)展是良好的業(yè)務(wù)。能源效率、改善循環(huán)以及消除浪費(fèi)是我們從上個(gè)世紀(jì)90年代以來就一直在做的事情。在過去10年以來我們一直在做這些事情,而且我們將在未來的10年也致力于這些事情。它是一個(gè)不斷改善的文化和對無論勞動(dòng)力、庫存、能源還是水等消除浪費(fèi)不懈追求的一部分。 我認(rèn)為這是你想成為一個(gè)成功的制造實(shí)體的一部分?!?/FONT>

Rockwell Automation defines sustainable production as cleaner, safer and more energy-efficient operations. Production is cleaner when it reduces waste, minimizes emissions and consumes fewer natural resources. Production is safer when it protects workers from job injuries, the community from harm, processes and equipment from downtime, and when it helps ensure product safety and quality. Finally, production is more energy efficient when companies produce goods with less energy.

羅克韋爾自動(dòng)化將可持續(xù)生產(chǎn)定義為更清潔、更安全、更節(jié)能的生產(chǎn)。減少浪費(fèi),最大限度地減少排放量和消耗較少的自然資源就是更清潔的生產(chǎn)。保護(hù)工人免受工傷,社會(huì)免受傷害,工藝和設(shè)備免停機(jī),以及有助于確保產(chǎn)品安全和質(zhì)量就是更安全的生產(chǎn)。最后,企業(yè)以較少的能源制造產(chǎn)品就是更節(jié)能的生產(chǎn)。

“Rising prices and shortages of resources, whether of talent, dollars, energy or materials, have rewritten the economics of manufacturing,” comments Bob Ruff, senior vice president, Control Products and Solutions, Rockwell Automation. “Sustainable production practices deliver economic value. They provide a long-term solution to volatile energy, scarce raw materials, costly workers’ compensation, lost worker productivity, and product liability costs.”

“物價(jià)上漲和資源短缺,無論是人才、美元、能源或新材料,已經(jīng)改寫了制造業(yè)經(jīng)濟(jì)學(xué), ”羅克韋爾自動(dòng)化控制產(chǎn)品和解決方案部高級副總裁Bob Ruff評論道。 “可持續(xù)的生產(chǎn)方式帶來經(jīng)濟(jì)價(jià)值。他們?yōu)椴▌?dòng)性較大的能源、稀缺的原材料、高額的工人賠償金、勞動(dòng)生產(chǎn)力的缺失以及產(chǎn)品責(zé)任成本提供一個(gè)長期的解決辦法?!?/FONT>

“In times of economic trouble, sustainable companies become survivable companies because they’ve driven inefficiencies out of their system,” adds Boeing’s James W. Fonda, advanced technologist, Networked Systems. “Any responsible company will continue to try to drive their bottom line home, so they become survivable in times when oil becomes more expensive and other economic problems bubble to the surface and cause havoc.”

“在經(jīng)濟(jì)困難的時(shí)候,實(shí)行可持續(xù)生產(chǎn)的公司成為可以生存下來的公司,因?yàn)樗麄円呀?jīng)將低效率驅(qū)逐出了其體系,”波音公司網(wǎng)絡(luò)技術(shù)部高級技術(shù)員James W. Fonda補(bǔ)充道。 “任何負(fù)責(zé)任的公司都將繼續(xù)努力盡可能地推動(dòng)其公司盈利,使他們能夠在石油價(jià)格更高及其他經(jīng)濟(jì)問題浮現(xiàn)并造成嚴(yán)重破環(huán)的時(shí)候生存下來。 ” 

All three of the Rockwell Automation customers agree that regardless of the type of project – energy conservation, water treatment or materials substitution, for example – priorities and success depend on being able to show how sustainable production supports a particular business objective. 

羅克韋爾自動(dòng)化這三個(gè)客戶都認(rèn)為,無論是什么類型的項(xiàng)目——比如節(jié)能、水處理、替代材料,其重點(diǎn)和成功都取決于能夠展示可持續(xù)生產(chǎn)是如何支持特定商業(yè)目標(biāo)。  

“Which project is most important really depends on the business justifications for improvement, and that will vary by region and country. We have to make sure there is a business reason to improve and post gains against those metrics,” explains General Mills’ Jim Schulz, director, Controls and Information Systems.  

“哪個(gè)項(xiàng)目是最重要的實(shí)際上取決于改進(jìn)的商業(yè)理由,并且這將是隨著不同的地區(qū)和國家而不同。我們必須確保有一個(gè)商業(yè)上的原因改進(jìn)和從這些指標(biāo)取得收獲, ”通用磨控制和信息系統(tǒng)主管Jim Schulz解釋道。    

In the Rockwell Automation paper, Schulz cites General Mills’ waste treatment facility at its , Ga. plant as an example of how a project executed for typical business reasons also benefits the community and environment. The facility, operated with Rockwell Automation control technologies, recovers and treats the plant’s food-processing wastewater for reuse in non-food applications. While planning began years before, it went online in the summer of 2006 during the Atlanta drought. The facility has reduced the plant’s water consumption by an average of 46 percent, or about 5.3 million gallons per month, which is enough to supply about 1,000 homes. Schulz also notes the facility saves General Mills approximately $840,000 per year.

在這份羅克韋爾自動(dòng)化白皮書里, Schulz引用通用磨坊在美國喬治亞州Covington工廠的廢物處理設(shè)施作為一個(gè)例子,就是對典型商業(yè)理由執(zhí)行的一個(gè)項(xiàng)目是如何也有利于社會(huì)和環(huán)境。這些設(shè)施運(yùn)用著羅克韋爾自動(dòng)化的控制技術(shù),回收和處理工廠的食品加工廢水在非食品應(yīng)用中再利用。盡管規(guī)劃在幾年前就開始了,它是在亞特蘭大2006年夏天旱災(zāi)期間上線的。這些設(shè)備平均減少了工廠的耗水量為46%,約530萬加侖每月,這足夠供應(yīng)約1000個(gè)家庭的使用。Schulz還注意到,通用磨坊工廠每年節(jié)省84萬美元左右。    

“Showing the benefits is clearly the single most critical success factor,” Schulz says. “The difficult part of that is sometimes those benefits are hard to see. That’s where information and their systems are so critical. If you don’t measure it, you can’t manage it.”   

Schulz表示:“可見的好處顯然是一個(gè)最關(guān)鍵的成功因素,但困難的是有時(shí)這些好處是很難看到的。這就是信息及他們的系統(tǒng)是如此關(guān)鍵的原因。如果你沒有考慮它,你就不能管理它?!?/FONT>

“We’ve done a pretty sound job of driving energy improvements and efficiencies. Now we are looking at that next level where opportunities are harder to find and harder to justify,” explains Lee from Coca-Cola. “The next cut of granularity requires better data. That’s one of the areas where we partner with Rockwell Automation to deploy energy-monitoring solutions, which allow us to find those hidden opportunities.”

可口可樂的Lee解釋道:“我們已經(jīng)做了非常良好的工作以推動(dòng)能源的改進(jìn)和提高效率。現(xiàn)在,我們正關(guān)注著機(jī)會(huì)更難發(fā)現(xiàn)和更難判斷的下一個(gè)階段。 下一個(gè)粒度的降低需要更好的數(shù)據(jù),這是我們與羅克韋爾自動(dòng)化展開節(jié)能監(jiān)測解決方案合作的一個(gè)領(lǐng)域,這使我們能夠找到這些潛在的機(jī)會(huì)。 ”    

At Boeing, a pilot program includes wireless sensors attached to electric motors that monitor the operations and health of plant and facilities equipment, such as heating and cooling systems. By incorporating predictive-modeling technologies, these sensors can also recommend repair or replacement before problems occur.

在波音公司,一個(gè)試驗(yàn)項(xiàng)目包括連接到電動(dòng)機(jī)的無線傳感器,用于監(jiān)測工廠和例如加熱和冷卻系統(tǒng)等設(shè)施設(shè)備的運(yùn)營和正常情況。通過配合預(yù)測建模技術(shù),這些傳感器還可以在問題發(fā)生之前建議修理或更換。

“We’re modeling our processes to try to improve them. It’s one way we can look at how we can reduce waste and change processes before we make investments in those changes,” Boeing’s Fonda describes in the paper. 

波音公司的Fonda在白皮書中描述道:“我們正在對我們的流程建模,力圖改善它們。這是我們在進(jìn)行投資之前看看我們?nèi)绾文軠p少浪費(fèi)和改變流程的一種方式。 ”

Ruff makes the point that today’s integrated control and information systems provide access to real-time data that helps lower costs and improve efficiencies.

Ruff重點(diǎn)指出,今天的綜合控制和信息系統(tǒng)提供訪問實(shí)時(shí)數(shù)據(jù)的能力,可以幫助降低成本和提高效率。

Rockwell Automation also recently announced the results of a new survey that found an overwhelming majority of Americans believe that cleaner, safer and more energy-efficient production practices are the most important manufacturing issues in today’s economy. The survey of more than 1,000 adults over the age of 18 was conducted by Opinion Research Corporation. Using energy, raw materials or natural resources more efficiently was the top response chosen when respondents were asked why they believe U.S. manufacturers need to invest in automating and modernizing their factories.

羅克韋爾自動(dòng)化最近還宣布了一項(xiàng)新的調(diào)查結(jié)果,發(fā)現(xiàn)絕大多數(shù)美國人認(rèn)為,更清潔、更安全、更節(jié)能的生產(chǎn)方式在當(dāng)今經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域是最重要的生產(chǎn)問題。民意調(diào)查公司對1000多位18歲以上的成年人進(jìn)行了這項(xiàng)調(diào)查。當(dāng)受訪者被問到他們?yōu)槭裁聪嘈艊闹圃焐瘫仨毻顿Y于自動(dòng)化和現(xiàn)代化的工廠時(shí),更有效地使用能源、原材料或自然資源是他們的最先選擇。

(轉(zhuǎn)載)

標(biāo)簽:羅克韋爾 自動(dòng)化 變頻器 我要反饋